I Liked You Better Before You Were Naked On The Internet/ traduite par Daaa

I Liked You Better Before You Were Naked On The Internet/ traduite par Daaa
I LIKED YOU BETTER BEFORE YOU WERE NAKED ON THE INTERNET

It's amazing what you'll find when you just open your eyes
Sometimes love can leave you blind but still you try
To cover all the lies and ignore all the signs
Sometimes love can leave you blind
What I tought was a certainty has left me spinning in circles again
Comparing to the last time that we ( at ) spoke it seems to me that you're not happy
Like you used to be
To you I'm like a flavor that wouldn't last you took one bite and spat me out real fast
And now this mark remains and it will never go away ( x 3 )


JE VOUS AI PRÉFÉRÉ AVANT QUE VOUS SOYEZ NU SUR INTERNET

C'est étonnant ce que tu trouverais si tu ouvrais juste tes yeux
Parfois l'amour peut te laisser aveugle, mais essaye toujours
Pour couvrir tous les mensonges et ignorez tous les signes
Parfois l'amour peut te laisser aveugle
Je pense que j'étais dans un cercle vicieux
Souviens toi de la dernière fois où nous ayions parler, il me semble que tu n'étais pas heureux
Comme tu étais triste ...
Pour toi je suis comme une saveur qui ne durerait pas, une morsure rapide
Et maintenant cette marque demeure et ne partira jamais.

# Online seit Donnerstag, 12. Januar, 2006 um 17:03

Featuring Some Of Your Favorite Words/traduite par Lewo

Featuring Some Of Your Favorite Words/traduite par Lewo
FEATURING SOME OF YOUR FAVORITE WORDS

Words don't seem to come so easy when I need them oh so badly
Here's to playing tug of war with my vocal chords
Maybe I can give this another shot or sing about a broken heart
Or imitate the way it would'nt feel is this was happening for real
This distance seems closer
When you shove it in my face
This moment has left me with nothing else to say
I'm losing my interest with these empty pages
They're torn they have frayed edges
This dusty book
Is bosthered by my rusty eye and I can't see no I can't breathe
Put me on the next page outta here
To live forever on this paper
Capture this void and fill it with the frenzy in my voice
Killing time by drawing faces that star back at me from the margins
In a sea of eight and a half by elevens
I'm drowning in
Treading trought run on sentences
And sinking into empty text
I'll swallow the salt
And spit a few dry words out
This distance seems closer
When you shove it in my face
This moment has left me with nothing else to say
I'm losing my interest with these empty pages
They're torn they have frayed edges
This dusty book
Is bosthered by my rusty eye and I can't see no I can't breathe
Put me on the next page outta here
To live forever on this paper
Capture this void and fill it with the frenzy in my voice
No matter what I say No mather what I write here I'm sick of always
Lookin at this page with a blank stare
You never seem to know and they never seem to tell you
Words don't always come as easily as you might want them to
No matter what I say No mather what I write here I'm sick of always
Lookin at this page with a blank stare
You never seem to know and they never seem to tell you
Words don't always come as easily as you might want them to
Throw this paper into fire and throw me with them
Throw this paper into fire and throw me with them
Throw this paper into fire and throw me with them



AVEC VOS MOTS PRÉFÉRÉS

Les mots ne semblent pas venir si facilement quand j'ai besoin d'eux
Les voici en train de jouer a la guerre avec mes cordes vocales.
Peut-être puis-je les donner a ceux qui chantent le coeur brisé ?
Ou imité ce qu'il ressentirait si cela était vrai
Cette distance semble étroite
Quand tu me les lance a la figure
Ce moment ne m'a rien laisser pour retrouver le chemin
Je perds espoir avec ces pages vides, elles sont déchirées aux bords
Je m'use les yeux sur ce livre poussiéreux, et je ne peux plus voir, je ne peux plus respirer
Met moi sur la prochaine page, fait moi vivre pour toujours sur le papier
Capture ce vide et remplis le de frénésie avec ma voix
Le temps du massacre se lit sur les visages de ceux qui tiennent le premier rôle derrière moi
Dans une mer déchirée, je me noie en courant sur des phrases et des pensées
En descendant dans le texte, j'avalerais le sel et je cracherais des mots dehors
Cette distance semble étroite
Quand tu me les lance a la figure
Ce moment ne m'a rien laisser pour retrouver le chemin
Je perds espoir avec ces pages vides, elles sont déchirées aux bords
Je m'use les yeux sur ce livre poussiéreux, et je ne peux plus voir, je ne peux plus respirer
Met moi sur la prochaine page, fait moi vivre pour toujours sur le papier
Capture ce vide et remplis le de frénésie avec ma voix
Quoi que je dise, quoi que j'écrive, je suis toujours malade
Regarde cette page fixement, tu ne semble jamais comprendre et tu ne seras jamais aidé
Les mots ne viennent pas aussi facilement que tu le voudrais
Quoi que je dise, quoi que j'écrive, je suis toujours malade
Regarde cette page fixement, tu ne semble jamais comprendre et tu ne seras jamais aidé
Les mots ne viennent pas aussi facilement que tu le voudrais
Jette ce papier dans le feu et jette moi avec.
[ Kommentar hinzufügen ] [ Kein Kommentar ]

# Online seit Freitag, 13. Januar, 2006 um 11:55

Emily/traduite par Lewo

Emily/traduite par Lewo
EMILY

Smiles and her laughter
It's the only thing that I've been waiting for a time
Regardless of our distance and our hope ... grows greater
Trapped by pretty eyes and letters for all time
The only thing that I've been waiting for
I hope it's something worth the waiting
'cause it's the only time that I ever feel real
Thunderstorms could never stop me
'cause there's no one in the world like Emily
She's simple yet confusing
Her sparking eyes make me weak at my words, they tremble
Days seem like years in this month of December
The winter coldens me for I have yet to sleep
And never will I give up crying because you're everything to me
I hope it's something worth the waiting
It's only time that I ever feel real
Thunderstorms could never stop me
Cause there's no one in the world like Emily
There's no one in the world like Emily



EMILY

Ses sourires et son rire sont les seules choses que j'ai attendu depuis longtemps
Notre distance et notre espoir accroît tout ce temps emprisonné dans ses yeux et ses lettres
Les seules choses que j'ai attendu depuis si longtemps ...
J'espère que c'est réciproque car je me sens enfin moi-même
Les tempêtes ne pourraient jamais m'arréter car il n'y a personne dans le monde comme Emily.
Ele est simple pourtant troublante
Ces yeux étincelants me rendent faibles, mes mots tremblent
Les jours paraissent aussi long que des années en ce mois de Décembre
Ces froids hiver où je pleurait parce que je ne la connaissais pas
J'espère que c'est réciproque car je me sens enfin moi-même
Les tempêtes ne pourraient jamais m'arréter car il n'y a personne dans le monde comme Emily.
Il n'y a personne dans le monde comme Emily.

# Online seit Freitag, 13. Januar, 2006 um 11:59

Secrets Don't Make Friends/traduite par Daaa

Secrets Don't Make Friends/traduite par Daaa
SECRETS DON'T MAKE FRIENDS

This place is a bloodbath and we won't be taken alive
We stand alone under fictitious skies
You were always my enemy carefully crafting my demise
You were always my enemy carefully crafting my demise
( our hearts beat strong under fictitious skies )
You were always my enemy you suck life out of me
Your words are deadly weapons
Killing me destroying me
Your words are deadly weapons
Scatter my brains across the wall
You were my compass
Leading me to nowhere fast
Your promise were lonely roads
I followed you down like a map
You were always my enemy carefully crafting my demise
You were always my enemy carefully crafting my demise
( our hearts beat strong under fictitious skies )
You were always my enemy you suck life out of me
Your words are deadly weapons
Killing me destroying me
Your words are dealdy weapons
Scatter my brains across the wall

Secrets don't make friends ( x 4 )

Your words are deadly weapons
Killing me destroying me

Your words are deadly weapons
Killing me destroying me
Your words are dealdy weapons
Scatter my brains across the wall ( x 2 )

Secrets don't make friends



LES SECRETS SONT DES FAUX AMIS

C'est endroit est un massacre et nous ne serons pas pris vivant
Nous seuls tenons sous les cieux factices.
Tu étais toujours mon ennemi ouvrant soigneusement mes blessures x 2
Nos battements de coeur sont solides sous les cieux factices
Tu étais toujours mon ennemi, vis ta vie loin de moi
Tes mots sont des armes mortelles, tue moi, détruit moi
Tes mots sont des armes mortelles, disperse mon esprit sur les murs
Tu étais ma boussolle, ne me menant nulle part
Tes promesses étaient de routes isolées, je t'ai suivi a travers une carte
Tu étais toujours mon ennemi ouvrant soigneusement mes blessures x 2
Nos battements de coeur sont solides sous les cieux factices
Tu étais toujours mon ennemi, vis ta vie loin de moi
Tes mots sont des armes mortelles, tue moi, détruit moi
Tes mots sont des armes mortelles, disperse mon esprit sur les mur.
Les secrets sont des faux amis ( x 4 )
Tes mots sont des armes mortelles, tue moi, détruit moi
Tes mots sont des armes mortelles, tue moi, détruit moi
Tes mots sont des armes mortelles, disperse mon esprit sur les murs
Les secrets sont des faux amis.

# Online seit Freitag, 13. Januar, 2006 um 12:03

Populace In Two/traduite par Lewo

Populace In Two/traduite par Lewo
POPULACE IN TWO

Your memories will always haunt me like a ghost
To put it nicely I hope you choke
A poet of sorts but I'm not enought to give you an eyesore
It's hard to swallow with your hands around my throat I'm sick and tired of I told you so
You can call me at home but I know better than to answer the phone
When people ask about the last time that we spoke
I let the stitches do the talking for the most part
And I leave out how you threw a lamp trought my front window
Just burn the photographs and bury all the pages that we knew
In short this is a long goodbye to unexpecting you ( x 2 )
Even if I spend 2004 listenning to morrisey in my car
I'm better off alone thant I would be in your arms
Even if I spend 2004 listenning to morrisey in my car
I'm better off alone thant I would be in your arms
Just burn the photographs and bury all the pages that we knew
In short this is a long goodbye to unexpecting you ( x 4 )
To unexpecting you to unexpecting you



UN MONDE POUR DEUX

Tes souvenirs me hanteront toujours comme un fantôme
Tu caches mes espoirs, je suis un poète pas assez effrayant pour te faire peur
Il est difficile d'avaler avec tes mains autour de ma gorge, je suis malade et fatigué
Et mois qui t'ai dit que tu pouvais appeler a la maison mais je sais mieux que tout le monde comment te répondre
Quand les gens nous demande quand avons nous parler pour la dernière fois, je les ai laissé parler pour la plupart et je ne me souviens plus comment tu as brisé ma fenêtre
Brûle toutes les photographies et enterre toutes les pages que nous ayons eu en commun
En bref, c'est un adieu.
Même si je passe 2004 a écouter Jim Morissey dans ma voiture, je suis mieux loin de tes bras. x 2
En bref, c'est un adieu
[ Kommentar hinzufügen ] [ Kein Kommentar ]

# Online seit Freitag, 13. Januar, 2006 um 12:06